Из публикаций М. Мамардашвили до 2002 г.

Некоторые примеры искажения оригинального текста:

Текст оригинала:

«Сознание – это не знание, это – со-знание, это то, в чем мы знаем нечто другое…»

Текст публикации:

«В заключение можно сказать так: символы есть символы сознания, которые одновременно незнание. Это – со-знание. То есть мы в нем знаем что-то другое…».


Текст оригинала:

«И тем самым Просвещение означает, как выражался тот же Кант, век совершеннолетия человечества. А что такое совершеннолетие?»

Текст публикации:

«И тем самым «просвещение» означает, как выражался тот же Кант, век совершенствования человечества. А что такое совершенствование?»


Текст оригинала:

«Я говорю о теме воплощения, о некоторой особого рода плоти или материи, которая нас несет или разворачивает в бесконечность, – единственную истинную бесконечность, не «дурную бесконечность» (того бега по прямой линии, о котором я рассказывал), а бесконечность возобновления все время своих собственных причин и оснований, когда одна мысль размножается тысячами, миллионами подобных ей же или родственных ей мыслей. (…) Это бесконечность живого, которое остается всегда самим собой; размножаясь, оно – само, а не что-нибудь другое»

Текст публикации:

«Я говорю о воплощении и некоторой особого рода плоти или материи, которая нас разворачивает в бесконечность – единственно истинную бесконечность бега по прямой линии, когда бесконечность возобновления своих собственных причин и оснований размножается тысячами, миллионами подобных ей мыслей. (…) Это бесконечно живое, которое, размножаясь, всегда остается само собой»


Текст оригинала:

«В Евангелии говорится: есть поколение, которое не пройдет («не пройдет» – значит не пройдет во времени; когда все проходит, оно не унесется временем)»

Текст публикации:

«В Евангелии говорится: есть поколение, которое не пройдет (здесь глагол «не пройдет» в смысле «этот номер не пройдет», то есть в том времени, когда все проходит, оно не унесется временем)»


Текст оригинала:

«Но здесь я упираюсь в одну простую аксиому: из известного нельзя получить больше того, чем оно содержит. Происходит нечто, похожее на то, как в русской пословице определяется обыск, – это когда ищут то, чего не клали*. Повторяю, из известного никакой комбинацией значений, составляющих известное, нельзя получить новое или неизвестное»

Текст публикации:

«Но здесь я упираюсь в одну простую аксиому: из известного нельзя получить больше того, что оно содержит; из комбинаций значений, составляющих известное, нельзя получить новое или неизвестное, здесь нечто, подобное тому, что происходит в русской пословице, определяющей обыск: ищут то, что сами же подложили»

* У М.К. здесь соединились высказывание Солженицына и русская народная пословица. «Интеллигентным языком это долго все описывать, а народ говорит об обыске так: ищут, чего не клали» (из книги Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛаг»). Не ищи в кармане, чего не клал заране (народная пословица).


Текст оригинала:

«Гераклит скажет: бытие завязало. Декарт говорит: Бог завязал»

Текст публикации:

«Гераклит говорит: Бог завязал»


Текст оригинала:

«Справедливость, как говорил Монтень, — это нечто, что появляется в пространстве, открытом написанным законом»

Текст публикации:

«Справедливость, как говорил Монтень, это нечто, что проявляется только в открытом для закона пространстве»


Текст оригинала:

«Она будет давать вам символы завершенности жизни, а в реальности жизнь никогда не завершается, а когда завершается (в момент смерти), мы не имеем ее в качестве завершенной, потому что мертвы»

Текст публикации:

«Она будет давать вам символы завершенности жизни, хотя сама реальная жизнь не завершается, а когда завершается (в момент смерти), то мы имеем ее уже в качестве завершенной только потому, что мертвы»


Текст оригинала:

«Платон говорит о небе как теле…»

Текст публикации:

«Платон говорит о себе как о теле…»


Текст оригинала:

«Но наша организация — она случайная, конечная, то есть она конкретная, она та или другая»

Текст публикации:

«Но наша организация – не случайная, она конкретная – та или другая»


Текст оригинала:

«Пойдем дальше, я напомню рассуждение, которое у меня было в связи с общиной, какими-то телесными предметами, которые, будучи телесными, в то же время не есть произведения самой спонтанной природы…»

Текст публикации:

«Но пойдем дальше – сейчас я замкну рассуждение, связанное с телесными предметами, которые, будучи телесными, есть произведения самой спонтанной природы»


Текст оригинала:

«…кстати, образ истечения очень важен для всей греческой теории органов чувств и прежде всего органа зрения…»

Текст публикации:

«…кстати, образы истечения очень важны для всей греческой истории…»


Текст оригинала:

«Они ищут какие-то предметы, называемые воздействиями или атомами…»

Текст публикации:

«Они ищут предметы, вызываемые какими-то воздействиями или атомами…»


Текст оригинала:

«Не точка есть предел наших мыслей; предел множественно в себе содержит нечто и устойчиво воспроизводится»

Текст публикации:

«Не точка – предел наших мыслей, а сам предел – нечто множественное, содержащее в себе что-то и воспроизводящееся устойчиво…»


Текст оригинала:

«Я не говорю, что есть предмет и наша идея о нем»

Текст публикации:

«Это не есть предмет нашей идеи о нем…»


Текст оригинала:

«Каждый раз непонятно только каким образом из соединения десяти подлецов получится справедливое и умное состояние»

Текст публикации:

«Каждый раз непонятно только каким образом из соединения десяти пальцев получится справедливое и умное состояние»


Текст оригинала:

«Моральная клетка — это живое существо, мы ее не видим, но она описы­вается в психологии Пруста как живое существо более длительное и устойчивое, чем эмпирически видимые существа.»

Текст публикации:

«Моральная клетка — это живое существо, мы ее видим, но она описы­вается в психологии Пруста как живое существо более длительное и устойчивое, чем эмпирически видимые существа.»


Текст оригинала:

«Когда мы употребляем термин «бессознательное», мы имеем в виду структурацию нашей сознательной жизни, процессы упаковки, которые никакого отношения к темноте и витальности инстинктов не имеют. Пруст отмечает, что хотя интеллект – не первое, а первое – это впечатления, тем не менее распаковывать их можно только путем интеллекта, не полагаясь на всегда готовые и завершенные формы иррациональных предчувствий.»

Текст публикации:

«Употребляя термин «бессознательное», он имеет в виду структурацию нашей сознательной жизни. Или, другими словами, процессы упаковки, которые никакого отношения к темноте и витальности инстинктов не имеют, но тем не менее распаковывать их можно только путем интеллекта, полагаясь на всегда готовые и завершенные формы иррациональных предчувствий.»


Текст оригинала:

«Но дело в том, что мы все тоже таковы – в том полушаге анархии, о котором я говорил: ее полушаг или battement, как говорят французы, небольшая заминка анархии предшествует любой упорядоченности в мире – такой, в которой мы были бы полноправными участниками этой упорядоченности.»

Текст публикации:

«Но дело в том, что мы все тоже таковы, – в том полушарии анархии, о котором я вам говорил, небольшая заминка, battement анархии предшествует любому миру упорядоченности, в котором мы были бы полноправными участниками этой упорядоченности.»


Текст оригинала:

«И, соответственно, самое интересное – не материальное и сюжетное содержание какой-то отдельно взятой книги; самое интересное – почувствовать, увидеть и понять, что варьируется от книги к книге, что в самой книге является ее голосом, звуком, латентным текстом – латентным не потому, что художник [его] скрывал, и не потому, что читатель произвольно и субъективно вычитывает [нечто], а потому, что бытие никогда не умещается ни во что существующее, в том числе – в существующую книгу.»

Текст публикации:

«И, соответственно, самое интересное – не материальное и сюжетное содержание отдельной книги, а почувствовать и понять, что варьируется от книги к книге, что в самой книге является ее латентным звуком, голосом. Я говорил вам – не потому, что художник скрывал, и не потому, что читатель вычитывает, произвольно и субъективно, а потому, что общее никогда не умещается ни в чем существующем, в том числе в существующей книге.»


Текст оригинала:

«Конечно же, для Альбертины ее склонность была лишь формой, кристаллизацией [чего-то] другого, какого-то абсолютного поиска, для нее самой никогда не завершенного, потому что он шел через неадекватную форму, через penchant, лесбиянскую склонность; и в этом она никогда не признается, так как это не завершено, не закончено и ясно там только одно – своя и только своя ответственность, – больше ничего, другой ясности там нет. Так мы это, конечно, никогда не можем отдать, потому что единственно мы ответственны за эксперимент, а эксперимент подвешен.»

Текст публикации

«Конечно же, для Альбертины ее склонность была лишь формой, кристаллизацией другого, какого-то абсолютного поиска, для нее самой никогда не завершенного, потому что он шел через неадекватную форму, через penchant, лесбиянскую склонность; и в этом она никогда не признается, так как это не завершено, не закончено и ясно только ей. Другой ясности нет. Мы никогда не можем отдать свою ясность, потому что ответственны, единственно мы, за эксперимент, а эксперимент подвешен.»